Послушать песню можно здесь:
Мощный разбор песни: Never Let You Go (Никогда не отпущу) – Los Tiburones
В видео, каждое слово из песни упоминается от 30 раз, “под разными углами”.
После прослушивания видео, слова в песне будут легко узнаваться. Эффект – понимание слов в песне подсознанием, без перевода в уме.
+Дополнительно: 30 частотных слов, из газеты “The Washington Post”, для расширения словарного запаса.
Текст и перевод:
Never Let You Go (Никогда не отпущу) – Los Tiburones
Got a lot of loving to brighten up your day
У меня много любви, чтобы озарить твой день
Got a lot of caring to melt the blues away
У меня много заботы, чтобы растопить грусть
If i’m ever breaking you’ll just find my smile again,my baby
Если я когда-либо сломаюсь, ты просто найдешь мою улыбку снова, мой малыш
All i got is healing to melt the disarray
Всё, что у меня есть, – это исцеление, чтобы растопить беспорядок
Never never let you go – Никогда, никогда не отпущу тебя
Never never let you cry – Никогда, никогда не дам тебе плакать
Never never faraway – Никогда, никогда не далеко
Never never say goodbye – Никогда, никогда не прощайся
Never never yellow rose – Никогда, никогда жёлтая роза
Never never lonely nights – Никогда, никогда одинокие ночи
Never never let you go – Никогда, никогда не отпущу тебя
Never never let you cry – Никогда, никогда не дам тебе плакать
If i never had you, then where would i belong
Если бы у меня не было тебя, то кому бы я принадлежала
Every living moment you seem to keep me strong
Каждый миг жизни ты, кажется, поддерживаешь во мне силу.
If i’m ever breaking you’ll just find my smile again,my baby
Если я когда-нибудь сломаюсь, ты снова обретешь мою улыбку, мой малыш
If you wanna love me, i am your favorite song to play
Если ты хочешь меня любить, я — твоя любимая песня, которую ты можешь сыграть
Never never let you go – Никогда, никогда не отпущу тебя
Never never let you cry – Никогда, никогда не дам тебе плакать
Never never faraway – Никогда, никогда не далеко
Never never say goodbye – Никогда, никогда не прощайся
Never never yellow rose – Никогда, никогда жёлтая роза
Never never lonely nights – Никогда, никогда одинокие ночи
Never never let you go – Никогда, никогда не отпущу тебя
Never never let you cry – Никогда, никогда не дам тебе плакать
________________________ ____________ ___________
пс: “brighten up” – это фразовый глагол, который означает делать что-то более ярким, светлым, веселым или приносящим радость. Это может относиться к различным сферам, таким как настроение, обстановка, событие, день и так далее. Фраза используется для описания действий, направленных на улучшение чего-то и придачу положительных качеств.
пс с: Never never faraway – Никогда, никогда не далеко. “Never faraway”, выражает идею того, что вы всегда близки, даже если находитесь на расстоянии друг от друга. Говорится в контексте: “где бы ты ни был, я всеравно буду рядом душой.” Фраза подчеркивает, что несмотря на физическое расстояние, вы все равно чувствуете связь и близость.
пс.с. с. Фраза “to melt the blues away” используется в контексте выражения “мelt away the blues,” где “blues” не имеет прямого отношения к музыкальному жанру “блюз” или цвету “голубой”. В данном случае “the blues” является идиоматическим выражением, обозначающим чувство грусти, уныния или печали. Так что фраза означает “рассеять грусть” или “избавиться от уныния”.